-
1 vitesse de front
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > vitesse de front
-
2 vitesse
f- vitesse d'absorption
- vitesse d'alimentation
- vitesse d'altération
- vitesse angulaire
- vitesse annulaire
- vitesse d'ascension du pétrole
- vitesse ascensionnelle de la boue
- vitesse d'avancement
- vitesse d'avancement du front de déplacement
- vitesse d'avancement mécanique
- vitesse de chargement
- vitesse circonférentielle
- vitesse de circulation
- ralentir la vitesse de circulation
- vitesse de circulation de la boue dans l'espace annulaire
- vitesse de cisaillement
- vitesse de combustion
- vitesse dans la couche altérée
- vitesse du courant
- vitesse de cristallisation
- vitesse de débit
- vitesse de décantation
- vitesse de défilement du flexible
- vitesse de déplacement
- vitesse de déroulement
- vitesse d'écoulement
- vitesse d'enregistrement
- vitesse d'enroulement du câble
- vitesse d'extraction
- vitesse de filtration
- vitesse de fluage
- vitesse de forage
- vitesse de formation de cake
- vitesse de formation du front miscible
- vitesse de front
- vitesse de gélification
- vitesse de levage
- vitesse moyenne de forage
- vitesse des ondes sonores
- vitesse de pénétration
- vitesse de perforation
- vitesse de pompage
- vitesse pratique de forage
- vitesse de précipitation
- vitesse pure de forage
- vitesse radiale
- vitesse de refoulement
- vitesse relative
- vitesse de remontée du crochet
- vitesse de remontée des outils
- vitesse de remontée des tiges
- vitesse d'une roche
- vitesse de rotation de colonne de tiges de forage
- vitesse de sédimentation
- vitesse de la table de rotation
- vitesse de tassement
- vitesse des terrains
- vitesse par tranches -
3 vitesse d'avancement du front de déplacement
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > vitesse d'avancement du front de déplacement
-
4 vitesse de formation du front miscible
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > vitesse de formation du front miscible
-
5 durée du front de la vitesse de choc
длительность фронта ударной скорости
Интервал времени от момента появления ударной скорости до момента, соответствующего ее пиковому значению.
Примечание
αп- пиковое ударное ускорение;
α0- условное нулевое значение ударного ускорения;
τ- длительность действия ударного ускорения;
τф- длительность фронта ударного ускорения.
[ГОСТ 8.127-74]Тематики
- измерение парам. ударного движения
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > durée du front de la vitesse de choc
-
6 gagner
vt., vi.1. (obtenir un avantage) выи́грывать/вы́играть (fig. aussi); выга́дывать/вы́гадать fam.;il n'a pas gagné au change — он ничего́ не вы́играл при обме́не; c'est toujours autant de gagné — и на том спаси́бо; j'ai gagné de passer un an tranquille ∑ [— уже́ то хоро́шо, что] мне удало́сь провести́ год споко́йно ║ gagner en (+ non abstrait) — выи́грывать в (+ P); ce véhicule gagne en sécurité ce qu'il a perdu en vitesse — э́та маши́на выи́грывает в надёжности за счёт ско́ростиil n'a rien à y gagner — он на э́том ничего́ не вы́гадает;
║ (à + inf) выи́грывать (при + P; от + G);ce vin gagne à vieillir — э́то вино́ со вре́менем стано́вится лу́чше; votre article gagnerait à être réduit — ва́ша статья́ вы́играла бы от сокраще́нияil gagne à être connu — он выи́грывает при ближа́йшем знако́мстве;
2. (économiser) выи́грывать, выга́дывать, эконо́мить/с= ;je ne me presse pas, il faut gagner du temps — я не тороплю́сь, ну́жно потяну́ть вре́мя; tu gagneras 500 francs rien que sur le logement — на одно́й кварти́ре ты вы́гадаешь пятьсо́т фра́нков; gagner de la place — получи́ть pf. бо́льше ме́стаcela me fait gagner du temps — э́то позволя́ет мне вы́гадать вре́мя; э́то эконо́мит мне вре́мя;
3. (acquérir par son travail, son effort) зараба́тывать/зарабо́тать;il gagne sa vie à... (en...) — он зараба́тывает себе́ на жизнь (+) (тем, что он...); il gagne 7 mille francs par mois — он получа́ет семь ты́сяч фра́нков в ме́сяц; il gagne gros. ↑— он лопа́той де́ньги гребёт pop.; il a gagné une fortune — он на́жил [себе́] це́лое состоя́ние; gagner son pain à la sueur de son front — зараба́тывать хлеб в по́те лица́; j'y ai gagné un bon rhume — я там зарабо́тал [себе́] <схвати́л> си́льный на́сморк; un manque à gagner — упу́щенный дохо́дgagner sa vie (sa croûte) — зараба́тывать себе́ на жизнь;
4. (mériter) зараба́тывать; заслу́живать/заслужи́ть ◄-'ит►;une récompense bien gagnée — вполне́ заслу́женная награ́да; il l'a bien gagné — подело́м ему́ pop.ils m'ont donné huit jours de congé, je les ai bien gagnés — они́ мне предоста́вили неде́льный о́тпуск, я его́ вполне́ заслужи́л;
5. (obtenir par la lutte, la compétition, le jeu) выи́грывать/вы́играть; добива́ться/доби́ться ◄-бью-, -ёт-► побе́ды, оде́рживать/одержа́ть ◄-жу, -'ит► побе́ду (remporter la victoire); побежда́ть/победи́ть ◄pp. -жд-► (vaincre); получа́ть/ получи́ть ◄-'ит► [дополни́тельно] (obtenir en plus);gagner un procès (un pari) — вы́играть проце́сс (пари́); gagner un prix — получи́ть пре́мию; брать/взять приз (surtout dans les sports); il a gagné sa fortune à la Bourse — он вы́играл своё состоя́ние на би́рже; il — а gagné le gros. lot à la loterie ∑ — ему́ доста́лся гла́вный вы́игрыш в лотере́е; c'est le numéro 7 qui gagne le gros. lot — гла́вный вы́игрыш пал на но́мер семь; c'est toujours l'as de pique qui gagne — всё вре́мя выи́грывает пи́ковый туз; il gagne sur tous les tableaux fig. — он выи́грывает по всем статья́м, ∑ ему́ во всём везёт; gagner un match — вы́играть матч; gagner une partie d'échecs (la première manche, la belle) — вы́играть па́ртию в ша́хматы (пе́рвую па́ртию, реша́ющую па́ртию); gagner un championnat — вы́играть чемпиона́т, стать pf. чемпио́ном; il a gagné au dixième round — он доби́лся побе́ды в деся́том ра́унде; le cheval a gagné d'une longueur (d'une tête) — ло́шадь опереди́ла други́х на це́лый ко́рпус (на го́лову); gagner la partie de haute lutte — вы́играть с бо́ю; il a gagné ses galons au front — он получи́л повыше́ние в чи́не на фро́нте; gagner la paix — доби́ться ми́ра; notre parti a gagnédix mille voix — на́ша па́ртия получи́ла дополни́тельно де́сять ты́сяч голосо́вgagner la guerre — вы́играть войну́, победи́ть;
║ vx. (battre qn.) побежда́ть; обы́грывать/ обыгра́ть;jouer à qui perd gagne — игра́ть ipf. в поддавки́: il ma gagné de vitesse — он меня́ обогна́лil m'a gagné aux dames — он обыгра́л меня́ <вы́играл у меня́> в ша́шки;
║ fig. завоёвывать/завоева́ть, овладева́ть/овладе́ть (+); покоря́ть/покори́ть;gagner les cœurs (les esprits) — завоева́ть <покори́ть> се́рдца (умы́); gagner les bonnes grâces de qn. — сниска́ть чьё-л. благоволе́ние; gagner son auditoire — завоева́ть аудито́рию; gagner qn. à sa cause — привлека́ть/ привле́чь кого́-л. к сво́ему де́лу; se laisser gagner par les prières de qn. — уступа́ть/уступи́ть чьим-л. про́сьбамgagner l'amitié (l'estime, la confiance) de qn. — завоева́ть <сниска́ть pf.> чью-л. дру́жбу (чьё-л. уваже́ние, дове́рие);
6. (sens local) достига́ть/дости́чь*, дости́гнуть* (+ G); добира́ться/добра́ться ◄-беру́-. -ёт-, -ла-, etc.► (до + G) (avec difficulté);se traduit aussi par les verbes de mouvement: доходи́ть ◄-'дит-►/дойти́*, подходи́ть/подойти́, etc.;gagner la porte (sa place) — подойти́ к двери́ (к сво́ему ме́сту); gagner Moscou par avion — долете́ть pf. до Москвы́; gagner la côte — добра́ться <доплы́ть pf.> до бе́рега; gagner le largegagner la ville (la frontière) — дости́чь го́рода (грани́цы);
1) вы́йти pf. в откры́тое мо́ре2) fig. fam. удира́ть/удра́ть ║ (en s'étendant) охва́тывать/охвати́ть; распространя́ться/распространи́ться (на + A);le cancer a gagné le foie ∑ — ра́ком поражена́ пе́чень; le feu a gagné le grenier — ого́нь переки́нулся на черда́кl'épidémie (l'incendie) gagne — эпиде́мия (пожа́р) распространя́ется;
║fig.:l'émotion (le désespoir) la gagnait — её охва́тывало волне́ние (отча́яние); j'étais gagné par son enthousiasme ∑ — он зарази́л меня́ свои́м энтузиа́змом; cette idée gagne du terrain — э́та иде́я получа́ет всё бо́льшее распростране́ние; peu à peu je gagnais du terrain sur mon adversaire — ма́ло-пома́лу я догоня́л своего́ сопе́рника; la mer gagne sur la côte — мо́ре наступа́ет на бе́рег; l'ennemi a gagné du terrain — враг продви́нулся вперёдle sommeil me gagner ∑ — меня́ кло́нит ко сну;
-
7 caractéristique
f1) характеристика; свойство (см. тж. caractéristiques)2) характеристика, кривая3) указатель, знак•- caractéristique d'aimantation
- caractéristique d'amplitude
- caractéristique d'arrêt
- caractéristique en banc d'essai
- caractéristique basculante
- caractéristique de blocage
- caractéristique en charge
- caractéristique en circuit ouvert
- caractéristique constructive
- caractéristique couple-vitesse
- caractéristique de courant
- caractéristique courant-tension
- caractéristique de déclenchement
- caractéristique de déclin
- caractéristique décroissante
- caractéristique déphasage-fréquence
- caractéristique de désintégration
- caractéristique dimensionnelle
- caractéristique directive
- caractéristique dynamique
- caractéristique électromécanique
- caractéristique d'émission
- caractéristique entrée-sortie
- caractéristique fonctionnelle
- caractéristique de fonctionnement
- caractéristique en fréquence
- caractéristique à front abrupt
- caractéristique de grille
- caractéristique inclinée
- caractéristique intensité-tension
- caractéristique ionosphérique
- caractéristique montante
- caractéristique non linéaire
- caractéristique non rigide
- caractéristique d'opération
- caractéristique de palier
- caractéristique de pente
- caractéristique de performance
- caractéristique de persistance
- caractéristique de phase
- caractéristique plate
- caractéristique de plateau
- caractéristique plongeante
- caractéristique de radiation
- caractéristique raide
- caractéristique de rayonnement
- caractéristique de reproduction
- caractéristique rigide
- caractéristique de saturation
- caractéristique en série
- caractéristique de service
- caractéristique spectrale de sensibilité
- caractéristique statique
- caractéristique tension-courant
- caractéristique de transfert
- caractéristique de transmission
- caractéristique à vide
- caractéristique de vitesse
- caractéristique de volume sonore -
8 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy
См. также в других словарях:
Front De Flamme — Le feu est un phénomène complexe qui se propage. La flamme est le lieu où se déroule les réactions physiques et chimiques de la combustion. La propagation du feu amène à définir les notions de : front de l incendie, ou front des flammes,… … Wikipédia en Français
Front de flamme — Le feu est un phénomène complexe qui se propage. La flamme est le lieu où se déroulent les réactions physiques et chimiques de la combustion. La propagation du feu amène à définir les notions de : front de l incendie, ou front des flammes,… … Wikipédia en Français
Vitesse superluminique — Vitesse supraluminique Une vitesse supraluminique (superluminal en anglais) désigne une vitesse supérieure à la vitesse de la lumière. Sous ce terme, on désigne aussi bien le phénomène connu dans les quasars et les microquasars et qui ne résulte… … Wikipédia en Français
Vitesse supraluminique en astrophysique — Vitesse supraluminique Une vitesse supraluminique (superluminal en anglais) désigne une vitesse supérieure à la vitesse de la lumière. Sous ce terme, on désigne aussi bien le phénomène connu dans les quasars et les microquasars et qui ne résulte… … Wikipédia en Français
Front De Rafales — Orage avec front de rafale visible comme un arc de nuages à sa partie avant (l arcus) Un front de rafales est la limite entre l air froid sortant d un orage et l environnement. On rencontre à cet endroit une saute de vent et un refroidissement… … Wikipédia en Français
Front de rafale — Front de rafales Orage avec front de rafale visible comme un arc de nuages à sa partie avant (l arcus) Un front de rafales est la limite entre l air froid sortant d un orage et l environnement. On rencontre à cet endroit une saute de vent et un… … Wikipédia en Français
Vitesse de groupe — Vitesse d une onde Schéma d une onde se propageant Une onde est une perturbation qui se déplace dans un milieu. Il est possible de lui associer deux vitesses d onde. Dans un milieu homogène, la propagation dans une direction donnée d une onde… … Wikipédia en Français
Vitesse de phase — Vitesse d une onde Schéma d une onde se propageant Une onde est une perturbation qui se déplace dans un milieu. Il est possible de lui associer deux vitesses d onde. Dans un milieu homogène, la propagation dans une direction donnée d une onde… … Wikipédia en Français
Front Side Bus — Le front side bus ou FSB (appelé aussi bus interne, en anglais internal bus ou front side bus) est le bus système permettant au processeur de communiquer avec la mémoire centrale du système (mémoire vive ou RAM). Son débit dépend de la vitesse… … Wikipédia en Français
Front-National — (parti français) Pour les articles homonymes, voir Front national et FN. Front national … Wikipédia en Français
Front National (Parti Français) — Pour les articles homonymes, voir Front national et FN. Front national … Wikipédia en Français